-
1 mettre sur la même ligne
mettre sur la même ligneDictionnaire français-néerlandais > mettre sur la même ligne
-
2 mettre sur la même ligne
ставить на одну доску, одинаково расцениватьDictionnaire français-russe des idiomes > mettre sur la même ligne
-
3 mettre sur la même ligne
гл.общ. одинаково расценивать, ставить в один ряд, ставить на одну доскуФранцузско-русский универсальный словарь > mettre sur la même ligne
-
4 ligne
ligne [lienj]〈v.〉2 lijn ⇒ verbinding, communicatie3 lijn ⇒ houding, richtlijn5 vissnoer ⇒ hengel, vislijn6 rij ⇒ gevechtslijn, linie7 regel♦voorbeelden:ligne de mire • vizierlijn, richtlijnligne de partage des eaux • waterscheidingligne directrice • richtlijnavoir de la ligne • een goed figuur hebbengarder la ligne • aan de lijn doenperdre la ligne • dikker wordendans les, ses grandes lignes • in grote lijnencela tient en dix lignes • dat had je ook korter kunnen zeggenligne à haute tension • hoogspanningskabelgrandes lignes • hoofdspoorlijnenlignes groupées • collectief telefoonnummerla ligne est occupée • de (telefoon)lijn is bezetligne de foi • richtlijnrester dans la ligne • niet afwijken van de gedragslijnligne de produits de beauté • serie schoonheidsartikelenligne de tir • vuurlijnmonter en ligne • aanvallenwagons en ligne • wagons die rijdenhors ligne • buitengewoonsur toute la ligne • over de hele liniemettre la dernière ligne à un article • de laatste hand aan een artikel leggenaller, revenir à la ligne • een nieuwe regel beginnenà la ligne! • nieuwe regel!cela n'entre pas en ligne de compte • dat doet niet ter zakeentrer en ligne de compte • in overweging genomen wordenfaire entrer en ligne de compte • in aanmerking nemenmettre en ligne de compte • in aanmerking nemenlire entre les lignes • tussen de regels lezen→ vaisseaufranchir la ligne • de grens overtrekkenf1) lijn2) lijndienst3) richtlijn, houding4) hengel5) gevechtslijn6) regel7) evenaar -
5 ligné
ligne [lienj]〈v.〉2 lijn ⇒ verbinding, communicatie3 lijn ⇒ houding, richtlijn5 vissnoer ⇒ hengel, vislijn6 rij ⇒ gevechtslijn, linie7 regel♦voorbeelden:ligne de mire • vizierlijn, richtlijnligne de partage des eaux • waterscheidingligne directrice • richtlijnavoir de la ligne • een goed figuur hebbengarder la ligne • aan de lijn doenperdre la ligne • dikker wordendans les, ses grandes lignes • in grote lijnencela tient en dix lignes • dat had je ook korter kunnen zeggenligne à haute tension • hoogspanningskabelgrandes lignes • hoofdspoorlijnenlignes groupées • collectief telefoonnummerla ligne est occupée • de (telefoon)lijn is bezetligne de foi • richtlijnrester dans la ligne • niet afwijken van de gedragslijnligne de produits de beauté • serie schoonheidsartikelenligne de tir • vuurlijnmonter en ligne • aanvallenwagons en ligne • wagons die rijdenhors ligne • buitengewoonsur toute la ligne • over de hele liniemettre la dernière ligne à un article • de laatste hand aan een artikel leggenaller, revenir à la ligne • een nieuwe regel beginnenà la ligne! • nieuwe regel!cela n'entre pas en ligne de compte • dat doet niet ter zakeentrer en ligne de compte • in overweging genomen wordenfaire entrer en ligne de compte • in aanmerking nemenmettre en ligne de compte • in aanmerking nemenlire entre les lignes • tussen de regels lezen→ vaisseaufranchir la ligne • de grens overtrekkenadj -
6 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
7 ligne
f -
8 ligne
f1) линия, чертаligne droite — прямая линияligne courbe — кривая линияtracer [tirer] une ligne — провести чертуtracer les grandes lignes de... — наметить в общих чертахen ligne directe [droite] — 1) непосредственно 2) по прямой линииaller en droite ligne — идти по прямой линииlire dans les lignes de la main — читать по линиям рукиligne jaune — "жёлтая линия" ( разметка на автодороге)••en grandes lignes, dans ses grandes lignes — в общих, в основных чертахmettre en ligne (de compte), faire entrer en ligne (de compte) — принять в расчёт, во внимание, учитыватьentrer en ligne (de compte) — 1) приниматься в расчёт, во внимание 2) войти в стройêtre dans la ligne — придерживаться правильной линииs'écarter de la ligne droite — сбиваться с пути2)ligne (de foi) ав., мор. — курсовая черта ( компаса); нулевая линия, начало отсчётаligne d'eau [de flottaison] — ватерлинияligne principale( de résistance) воен. — главный рубеж сопротивления4) путь, линияpilote de ligne — линейный пилотcargo de ligne — грузовой лайнер5) линия; направление; линия связиêtre en ligne — находиться на линии, в связиligne de mire воен. — линия прицеливания6) строка, строчкаaller [mettre, revenir] à la ligne — начинать с новой строкиtirer à la ligne — растягивать статью, нагонять строки7) ряд, рангhors (de) ligne — из ряда вон выходящий, исключительный••8) провод, кабель9) тех. шов10) родственная линия; родословная11) удочка, леса13) мор. линьligne de front мор. — строй фронтаligne de file мор. — кильватер15)16)(la) Ligne, ligne équinoxiale — линия экватора, экватор17) фин.19) спорт линия ( в фехтовании)ligne haute — верхний секторligne dedans — верхний левый секторavoir de la ligne разг. — быть стройным, изящным21) бельг. шоколадный батончик -
9 même
1. adj, advla femme de César ne doit pas même être soupçonnée — см. la femme de César ne doit pas être soupçonnée
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- soi-même- à même- de même- de soi2. pron -
10 sur
I.sur1 [syʀ]a. (position) on ; (avec mouvement) onto ; ( = dans) in ; ( = par-dessus) over ; ( = au-dessus de) above• il y a un sac sur la table/une affiche sur le mur there's a bag on the table/a poster on the wall• il a 1 500 € sur son compte he has 1,500 euros in his account• il neige sur Paris/sur toute l'Europe it's snowing in Paris/all over Europe• s'endormir sur un livre/son travail to fall asleep over a book/over one's work• « travaux sur 5 km » "roadworks for 5km"• gravure sur bois/verre wood/glass engravingc. (temps: proximité, approximation) il est arrivé sur les 2 heures he came at about 2• sur le moment or sur le coup, je n'ai pas compris at the time I didn't understandd. (cause) sur invitation/commande by invitation/order• sur un signe du patron, elle sortit at the boss's signal, she lefte. (moyen, manière) onf. (matière, sujet) on• sur douze verres, six sont ébréchés out of twelve glasses six are chipped• un jour/un vendredi sur trois every third day/Friday• il vient un jour/mercredi sur deux he comes every other day/Wednesdayi. (influence, supériorité) on• avoir des droits sur qn/qch to have rights over sb/to sthj. ► sur ce ( = sur ces mots)sur ce, il est sorti upon which he went out• sur ce, il faut que je vous quitte and now I must leave youII.sur2, e [syʀ]adjective( = aigre) sour* * *Note: Lorsque sur indique une position dans l'espace il se traduit généralement par on: sur la table/une chaise = on the table/a chair; sur la côte/le lac = on the coast/the lakeLorsque sur a une valeur figurée comme dans régner sur, pleurer sur, sur l'honneur, sur place etc la traduction sera fournie dans l'article du deuxième élément, respectivement régner, pleurer, honneur, place etc
I syʀ1) ( dessus) on2) (au-dessus, sans contact) overun pont sur la rivière — a bridge across ou over the river
3) (étendue, surface)4) ( direction)5) ( support matériel) on6) ( au sujet de) [débat, thèse] on; [étude, poème] about7) ( objet d'un travail)une personne sur dix — one person out of ou in ten
9) ( indique l'accumulation) lit upon; fig after10) ( juste après)ils se sont quittés sur ces mots — with these words, they parted
sur ce or quoi — upon which
sur ce, je vous laisse — with that, I must leave you
11) ( pendant)on ne peut pas juger sur une période aussi courte — you can't judge over ou in such a short period
12) Radio, Télévision, Télécommunications on [radio, chaîne, ligne téléphonique]
II
* * *
I syʀ prép1) (position) onPose-le sur la table. — Put it on the table.
2) (en recouvrant) overPour finir, versez le coulis de fruits rouges sur le gâteau. — And to finish it, pour the coulis of red berries over the cake.
3) (sans contact direct) overIls ont construit un nouveau pont sur le Rhône. — They have built a new bridge over the Rhone.
sur soi; Je n'ai pas d'argent sur moi. — I haven't got any money on me.
4) (direction) towardssur votre droite — on your right, to your right
Vous verrez l'hôpital sur votre droite. — You'll see the hospital on your right., You'll see the hospital to your right.
5) (= à propos de) on, aboutun livre sur Balzac — a book on Balzac, a book about Balzac
une conférence sur l'art roman — a lecture on Romanesque art, a lecture about Romanesque art
6) (dans une proportion) out ofSur 20, 2 sont venus. — Two out of twenty came.
7)un sur 10 (statistiques) — one in 10, ÉDUCATION one out of 10
J'ai eu quatorze sur vingt en maths. — I got 14 out of 20 in maths.
une semaine sur deux — every other week, one week in two
une semaine sur trois — every third week, one week in three
9) (en indiquant l'heure) around10) (cause)11) (répétition)12) (autre locution)Sur ce, il partit sans dire un mot. — Whereupon he left without uttering a word.
Sur ce, il faut que je vous quitte. — And now I must leave you.
II sur, -e* * *I.sur prép❢ Lorsque sur indique une position dans l'espace il se traduit généralement par on: sur la table/une chaise = on the table/a chair; sur la côte/le lac = on the coast/the lake.On trouvera ci-dessous des exemples supplémentaires et exceptions. Lorsque sur a une valeur figurée comme dans régner sur, pleurer sur, sur l'honneur, sur place etc la traduction sera fournie dans l'article du deuxième élément, respectivement régner, pleurer, honneur, place etc.1 ( dessus) on; le verre est sur la table the glass is on the table; prends un verre sur la table take a glass from the table; appliquer la lotion sur vos cheveux apply the lotion to your hair; la clé est sur la porte the key is in the door; passer la main sur une étoffe to run one's hand over a fabric; il doit être sur la route he must be on the road ou on his way by now;2 (au-dessus, sans contact) over; des nuages sur les montagnes/la plaine clouds over the mountaintops/the plain; un pont sur la rivière a bridge across ou over the river; la nuit est tombée/l'orage s'est abattu sur la ville night fell/the storm broke over the city;3 (étendue, surface) la forêt est détruite sur 150 hectares the forest has been destroyed over an area of 150 hectares; une table d'un mètre sur deux a table (of) one metre by two;4 ( direction) se diriger sur Valence to head ou make for Valence; une voiture déboucha sur la droite a car pulled out on the right;5 ( support matériel) on; sur un morceau de papier on a piece of paper; elle est très jolie sur la photo she looks very pretty in the photograph; dessiner sur le sable to draw in the sand;6 ( au sujet de) [débat, exposé, essai, chapitre, thèse] on; [étude, poème] about; [article, livre] on;7 ( objet d'un travail) être sur une affaire to be involved in a business deal; on est sur un gros chantier actuellement we're currently involved in a big construction project;8 ( indique un rapport de proportion) une personne sur dix one person in ou out of ten; une semaine sur trois one week in three; il a fait trois exercices sur quatre he did three exercises out of four; sur 250 employés, il y a seulement 28 femmes out of 250 employees, there are only 28 females; un mardi sur deux every other Tuesday; il y a deux chances sur trois qu'il ne vienne pas there are two chances out of three that he won't come;9 ( indique l'accumulation) lit upon; fig after; entasser pierre sur pierre to pile stone upon stone; faire proposition sur proposition to make one offer after another, to make offer after offer; commettre erreur sur erreur to make one mistake after another, to make mistake after mistake; il a eu deux accidents coup sur coup he had two accidents one after the other;10 ( juste après) ils se sont quittés sur ces mots with these words, they parted; sur le moment at the time; sur ce or quoi upon which, thereupon; sur ce, je vous laisse with that, I must leave you;11 ( pendant) on ne peut pas juger sur une période aussi courte/trois jours you can't decide over ou in such a short period/three days;II.III[syr] préposition1. [dans l'espace - dessus] on ; [ - par-dessus] over ; [ - au sommet de] on top of ; [ - contre] againstelle avait des bleus sur tout le visage she had bruises all over her face, her face was covered in bruisesmonter sur un manège/une bicyclette to get on a roundabout/bicycledemain, du soleil sur le nord tomorrow, there will be sunshine in the northune chambre avec vue sur la mer a room with a view of ou over the seades fenêtres qui donnent sur la rue windows giving onto ou overlooking the streetil y avait un monde fou, on était tous les uns sur les autres there was a huge crowd, we were all crushed up together ou one on top of the other2. [indiquant la direction]sur votre gauche, le Panthéon on ou to your left, the Pantheonobliquer sur la droite to turn ou to bear rightla porte s'est refermée sur elle the door closed behind ou after her‘virages sur 3 km’ ‘bends for 3 km’la foire s'étend sur 3 000 m² the fair covers 3,000 m²sur les quatre heures, quelqu'un a téléphoné (at) around ou about four, somebody phoned[indiquant la proximité]sur le moment ou le coup, je me suis étonné at the time ou at first, I was surprisedil va sur ses 40 ans he's approaching ou nearly 405. [indiquant la durée]c'est un contrat sur cinq ans it's a five-year contract, the contract runs for five yearsje lui ai envoyé lettre sur lettre I sent him letter after ou upon letter7. [indiquant la cause]juger quelqu'un sur ses propos/son apparence to judge somebody by his words/appearance8. [indiquant la manière, l'état, la situation]avoir un effet sur quelqu'un/quelque chose to have an effect on somebody/somethingêtre sur ses gardes/la défensive/le qui-vive to be on one's guard/the defensive/the look-outc'est sur la première chaîne/France Inter it's on channel one/France Inter9. [indiquant le moyen]vivre sur ses économies/un héritage to live off one's savings/a legacyon peut tailler deux jupes sur le même patron you can make two skirts out of ou from the same patternle film se termine sur une vue du Lido the film ends with ou on a view of the Lido10. [indiquant le domaine, le sujet]sur ce point, nous sommes d'accord we agree on that point140 personnes sont sur le projet there are 140 people on ou involved in the project11. [indiquant - une proportion] out of ; [ - une mesure] byun homme sur deux one man in two, every second mansur 100 candidats, 15 ont été retenus 15 out of 100 candidates were shortlistedfaire une enquête sur 1 000 personnes to do a survey of ou involving 1,000 people12. [indiquant une relation de supériorité] over -
11 подравнявам
гл 1. égaliser, aplanir, niveler; подравнявам терен (път) égaliser (aplanir, niveler) un terrain (un chemin); подравнявам коса égaliser les cheveux (pouper les cheveux de même longueur); 2. (за редица) dresser la ligne, se mettre sur la même ligne; подравнявам се s'aligner, se mettre sur la même ligne. -
12 paro
[st1]1 [-] păro, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. - [abcl][b]a - préparer, organiser, disposer, arranger, apprêter. - [abcl]b - se préparer à, se disposer à. - [abcl]c - acheter, acquérir, se procurer à prix d'argent; qqf. procurer.[/b] - se parare cum aliquo: se concerter avec qqn. - se parare ad discendum: se préparer à apprendre. - alicui aliquid parare: procurer qqch à qqn. - a finitimis equos parare: se procurer des chevaux chez les peuples limitrophes. - servi aere parati: des esclaves acquis à prix d’argent. - bellum parare: se préparer à la guerre. - voir paratus. [st1]2 [-] păro, āre, ātum [par]: - [abcl][b]a - tr. - mettre sur la même ligne, rendre égal. - [abcl]b - intr. - se concerter, s'entendre.[/b] [st1]3 [-] păro, ōnis, m.: petit bateau de guerre, barque. - [gr]gr. παρών.* * *[st1]1 [-] păro, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. - [abcl][b]a - préparer, organiser, disposer, arranger, apprêter. - [abcl]b - se préparer à, se disposer à. - [abcl]c - acheter, acquérir, se procurer à prix d'argent; qqf. procurer.[/b] - se parare cum aliquo: se concerter avec qqn. - se parare ad discendum: se préparer à apprendre. - alicui aliquid parare: procurer qqch à qqn. - a finitimis equos parare: se procurer des chevaux chez les peuples limitrophes. - servi aere parati: des esclaves acquis à prix d’argent. - bellum parare: se préparer à la guerre. - voir paratus. [st1]2 [-] păro, āre, ātum [par]: - [abcl][b]a - tr. - mettre sur la même ligne, rendre égal. - [abcl]b - intr. - se concerter, s'entendre.[/b] [st1]3 [-] păro, ōnis, m.: petit bateau de guerre, barque. - [gr]gr. παρών.* * *I.Paro, paras, parare. Terent. Apprester, Appareiller.\Parare et ornare scutis et telis aliquos. Cic. Garnir.\AEre parare aliquid. Horat. Acheter.\Agros alicubi sibi parare. Cic. Acquerir.\Amicos parare. Cic. Acquerir des amis.\Parate animos, dextrasque. Liu. Deliberez vous, Prenez courage.\Bellum parare. Caesar. S'apprester pour faire guerre.\Exitium alteri. Cicero. Pourchasser malencontre à aucun, ou la mort.\Fortunas magnas, et copiam. Liu. Amasser force biens et richesses.\Fugam parare. Terent. S'apprester pour fuir.\Gratiam alicuius. Tacit. Acquerir la bonne grace d'aucun.\Iter in Macedoniam. Caes. S'accoustrer pour aller en Macedone.\Necessitudines. Caes. Se garnir de plus grandes alliances et accoinctances.\Hisce ego non paro me vt rideant. Terent. Je ne tasche point de les faire rire.\Itane parasti te, vt spes nulla reliqua in te siet tibi? Teren. As tu mis si povre ordre à tes affaires, que, etc.\Vim. Liu. Se deliberer de frapper.\Animo virili, praesentique vt sis, para. Terent. Delibere toy, Metz ordre que, etc.\Paratum est ita. Plaut. Il est ainsi deliberé.II.Paro, paronis. Fest. Un brigantin, ou Galion. -
13 доска
ж.1) planche f; ais m (тж. половица)3) ( с надписью) plaque f••повесить на доску почета — inscrire au tableau d'honneurставить на одну доску — mettre sur la même ligne, mettre sur le même plan -
14 доска
мраморная доска — plaque f de marbre
* * *ж.1) planche f; ais [ɛ] m (тж. половица)дубо́вая доска́ — planche de chêne
кла́ссная доска́ — tableau m
ша́хматная доска́ — échiquier m
чертёжная доска́ — planche f à dessin
доска́ объявле́ний — tableau m d'affichage
набо́рная доска́ полигр. — table f de composition, galée f
3) ( с надписью) plaque fмемориа́льная доска́ — plaque commémorative
мра́морная доска́ — table f de marbre
••доска́ почёта — tableau m d'honneur
чёрная доска́ — tableau noir
пове́сить на доску почёта — inscrire au tableau d'honneur
от доски́ до доски́ — d'un bout à l'autre
ста́вить на одну́ доску — mettre sur la même ligne, mettre sur le même plan
* * *n1) liter. planche à pain (о худой женщине)2) eng. planche du toit -
15 доска
ж.1) planche f; ais [ɛ] m (тж. половица)дубо́вая доска́ — planche de chêne
кла́ссная доска́ — tableau m
ша́хматная доска́ — échiquier m
чертёжная доска́ — planche f à dessin
доска́ объявле́ний — tableau m d'affichage
набо́рная доска́ полигр. — table f de composition, galée f
3) ( с надписью) plaque fмемориа́льная доска́ — plaque commémorative
мра́морная доска́ — table f de marbre
••доска́ почёта — tableau m d'honneur
чёрная доска́ — tableau noir
пове́сить на доску почёта — inscrire au tableau d'honneur
от доски́ до доски́ — d'un bout à l'autre
ста́вить на одну́ доску — mettre sur la même ligne, mettre sur le même plan
* * *n1) gener. plaque, tranche, panneau (для объявлений, афиш), planche, tableau2) obs. ais3) eng. tableau (напр., распределительная)4) hist. table5) educ. (школьная) tableau -
16 ставить в один ряд
vgener. mettre sur la même ligne, mettre sur le même plan -
17 ставить на одну доску
vgener. mettre sur la même ligne, mettre sur le même piedDictionnaire russe-français universel > ставить на одну доску
-
18 одинаково расценивать
advgener. mettre sur la même ligneDictionnaire russe-français universel > одинаково расценивать
-
19 lijn
♦voorbeelden:iets in grote lijnen aangeven • 〈 ook figuurlijk〉 tracer les grandes lignes de qc.een rechte lijn • une (ligne) droitein een rechte lijn van iemand afstammen • descendre en ligne directe de qn.de resultaten bewegen zich in opgaande lijn • les résultats vont en s'amélioranteen lijn trekken • tracer une ligneaan de (slanke) lijn doen • surveiller sa ligneMaastricht is aan de lijn • vous avez Maastricht au bout du filblijft u aan de lijn, a.u.b.! • ne quittez pas!in de lijn liggen van • être dans le droit fil dedat ligt helemaal in zijn lijn • 〈 net iets voor hem〉 c'est tout à fait lui; 〈 de aangewezen man〉 c'est l'homme qu'il nous fautop dezelfde, op één lijn zitten • être sur la même lignemet lijn 15 gaan, lijn 15 nemen • prendre la ligne no. 15 -
20 aequum
aequum, i, n. - voir aequus. [st1]1 [-] terrain uni, plaine, plateau. - in aequo campi, Liv. 5, 38: dans la plaine. - in aequum descendere, Liv.: descendre dans la plaine. - in aequum eniti, Tac. An. 2: chercher à atteindre le plateau (d'une colline). [st1]2 [-] égalité, situation égale. - in aequo exstantia, Plin.: choses qui sont sur le même plan (en peinture). - ex aequo: également, sur le pied de l'égalité, de la même manière. - agere ex aequo, Tac.: traiter d'égal à égal. - in aequo stare alicui, Sen.: être sur la même ligne que qqn, être sur le même rang que qqn. - in aequo ponere aliquem alicui, Liv. 39, 50: mettre qqn au même rang que qqn d'autre. [st1]3 [-] équité, raison, convenance, modération. - jus atque aequum, Enn.: le droit et l'équité. - aequum et bonum (aequum bonum), Cic.: l'équité naturelle. - ex bono et aequo: d'après l'équité. - aequi bonique aliquid facere: supporter qqch, bien prendre qqch., s'accomoder de qqch., accepter qqch. - aequum dicere, Ter.: parler raisonnablement. - plus aequo, Hor.: plus que de raison, plus qu'il ne convient, trop. [st1]4 [-] justice. - observans aequi, Claud.: qui observe la loi.
См. также в других словарях:
Sur la meme Longueur d'Ondes — Sur la même longueur d ondes Sur la même longueur d ondes {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Sur la même Longueur d'Ondes — Sur la même longueur d ondes {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Sur la même longueur d'ondes — Pays France, Québec … Wikipédia en Français
ligne — [ liɲ ] n. f. • 1118; lat. linea, proprt « (corde) de lin » I ♦ Trait allongé, visible ou virtuel. 1 ♦ Trait continu allongé, sans épaisseur. Tracer, tirer des lignes. Ligne horizontale, verticale. Les cinq lignes de la portée musicale. ♢ Géom.… … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
ligne — (li gn ) s. f. 1° Cordeau, ficelle. 2° Ligne à plomb ; ligne allongée. 3° Ficelle avec un hameçon pour pêcher. 4° Nom donné dans la marine à une corde petite, mais forte. 5° En géométrie, étendue en longueur, considérée sans largeur ni… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LIGNE — s. f. Trait simple, considéré comme n ayant ni largeur ni profondeur. Il s emploie surtout dans les Sciences mathématiques. Ligne droite. Ligne courbe. Ligne brisée. Le soleil envoie ses rayons en droite ligne. Mener, tirer une ligne parallèle à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LIGNE — n. f. Trait simple, considéré comme n’ayant ni largeur ni profondeur. Il s’emploie surtout dans les Sciences mathématiques. Ligne droite. Ligne courbe. Ligne brisée. Mener, tirer une ligne parallèle à une autre. Ligne perpendiculaire, verticale,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Ligne d'abonné numérique à débit asymétrique — Asymmetric Digital Subscriber Line Pile de protocoles 7 • Application 6 • Présentation 5 • Session 4 • … Wikipédia en Français
Ligne 14 Du Métro De Paris — Métro ligne 14 Météor Réseau Métro de Paris Année d’ouverture 1998 Dernière extension 2007 … Wikipédia en Français
Ligne 14 du metro de Paris — Ligne 14 du métro de Paris Métro ligne 14 Météor Réseau Métro de Paris Année d’ouverture 1998 Dernière extension 2007 … Wikipédia en Français